
為進(jìn)一步貫徹落實(shí)十九大報(bào)告提出的增強(qiáng)文化自信的精神,落實(shí)文化自信的時(shí)代使命擔(dān)當(dāng),,尤其在一帶一路大背景下推動(dòng)中國傳統(tǒng)文化更好傳播,,首屆中國傳統(tǒng)文化翻譯與國際傳播學(xué)術(shù)研討會(huì)暨中國中醫(yī)藥研究促進(jìn)會(huì)傳統(tǒng)文化翻譯與國際傳播專業(yè)委員會(huì)成立大會(huì)于2019年7月12日-14日在北京語言大學(xué)隆重召開。近400名來自中醫(yī)藥,、翻譯文化與傳播領(lǐng)域的專家學(xué)者參加了此次學(xué)術(shù)盛會(huì),。

譯國譯民教育科技有限公司總經(jīng)理俞劍輝參加了本屆大會(huì)。大會(huì)選舉產(chǎn)生了首屆常務(wù)委員會(huì)名單與各級(jí)會(huì)員名單,,經(jīng)委員會(huì)審議,、表決通過,譯國譯民集團(tuán)董事長林世宋和譯國譯民教育科技有限公司總經(jīng)理俞劍輝兩人被推薦并當(dāng)選中國中醫(yī)藥研究促進(jìn)會(huì)傳統(tǒng)文化翻譯與國際傳播專業(yè)委員會(huì)常務(wù)理事,,譯國譯民山東公司總經(jīng)理孟現(xiàn)朋當(dāng)選為副秘書長,。

本次會(huì)議的主題是新時(shí)代中國傳統(tǒng)文化對(duì)外翻譯與國際傳播。會(huì)議圍繞“傳統(tǒng)文化價(jià)值觀與國內(nèi)外傳播,、傳統(tǒng)文化翻譯與國際傳播,、傳統(tǒng)文化與城市建設(shè)、典籍外譯與國際傳播,、中西醫(yī)藥文化對(duì)比,、中醫(yī)藥典籍外譯、中醫(yī)藥文化海外傳播戰(zhàn)略,、中醫(yī)藥術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化與翻譯”七個(gè)分議題展開研討,。會(huì)議還成功組織了“國家社科基金申報(bào)專題論壇”、“主編面對(duì)面專題論壇”以及與會(huì)高校博導(dǎo)參與的“博導(dǎo)面對(duì)面”專題論壇。

中國中醫(yī)藥研究促進(jìn)會(huì)傳統(tǒng)文化翻譯與國際傳播專業(yè)委員會(huì)成立大會(huì)暨首屆中國傳統(tǒng)文化翻譯與國際傳播學(xué)術(shù)研討會(huì)的成功召開為進(jìn)一步推動(dòng)中國傳統(tǒng)文化的對(duì)外翻譯與國際傳播,,促進(jìn)以中醫(yī)藥文化為特色的中華文化與世界多元文化多領(lǐng)域,、多形式和深層次的交流與合作,助力中華文化和中醫(yī)藥文化走出去,,打造有利于中華文化和中醫(yī)藥文化創(chuàng)新發(fā)展和國家戰(zhàn)略實(shí)施的開放式創(chuàng)新平臺(tái),。譯國譯民公司受邀加入也是企業(yè)在中醫(yī)藥傳統(tǒng)文化國際傳播垂直領(lǐng)域的學(xué)術(shù)探索和資源整合融入的一次嘗試。