同聲傳譯是翻譯工作中難度最大的一種,,但由于同聲翻譯比交替翻譯更加省時,目前正成為國際性大會中流行的翻譯方式,。譯國譯民翻譯的同聲傳譯員都經過專業(yè)的同傳培訓,,屬于國家一級同傳譯員,并且具備豐富的同聲傳譯經驗,。同時,,譯國譯民翻譯還提供同聲翻譯所需的一整套同傳設備租賃和技術支持服務,從而為客戶帶來一站式的同傳會議翻譯解決方案。
口譯譯員測試及儲備:按需專業(yè)度需求的方式及標準
我們的優(yōu)勢
?20余載國際性同傳會議服務經驗 ?參與,、執(zhí)行數千場同傳會議
?十余套翻譯間,、1000余套無限導覽滿足各大展館、戶外活動,,全方位保障會議
?合作伙伴覆蓋全國各地
?國際型翻譯組織合作伙伴并成功服務于眾多大型會展項目
?譯直播系統先進技術,,為同傳會議賦能