10月15日至20日,由國家電影局指導,福建省人民政府,、陜西省人民政府共同主辦的第六屆絲綢之路國際電影節(jié)在海上絲綢之路的重要起點——福建省福州市成功舉辦。其中,,譯國譯民集團為本屆國際電影節(jié)提供全程為期6天的專業(yè)口譯以及筆譯服務,協(xié)助主辦方完成包括口譯服務在內(nèi)的各項管理工作,,譯員的專業(yè)度和職業(yè)精神獲得了客戶的高度認可和贊許,。
據(jù)悉,本屆電影節(jié)其間舉辦的電影產(chǎn)業(yè)活動有來自25個國家和地區(qū)的260多個電影專業(yè)機構參與,,由譯國譯民集團共計派駐20位譯員助力絲綢之路國家電影推薦館,、絲綢之路電影看片會、電影產(chǎn)業(yè)項目創(chuàng)投會,、絲綢之路電影產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟,、閉幕式暨頒獎典禮晚會一系列活動,項目時間緊湊,,翻譯語種多,,共計英語,、日語、俄語,、西班牙語,、意大利語、土耳其語六種國家語言,。
10月16日至19日,,來自各國的電影節(jié)代表在絲綢之路國家電影推薦館開展交流推介沙龍會,全程由譯國譯民集團提供交替?zhèn)髯g口譯服務,,內(nèi)容包括介紹本國的電影市場,、電影政策、電影合拍資源推介,、優(yōu)秀電影招商,、導演分享拍攝經(jīng)驗等。
10月19日,,中外電影合作高端對話,、一帶一路電影產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟圓桌會議在福州三坊七巷水榭戲臺舉辦,全程由譯國譯民集團提供英語以及日語同聲傳譯服務,。
全天候的同傳服務,從9:30至18:30,。時間緊湊,,現(xiàn)場發(fā)言人語速較快,這對譯員的語速來說是個不小的挑戰(zhàn),。
10月17日至20日,,絲綢之路電影看片會在福州三坊七巷中瑞南華影城舉辦,本次看片會邀請了俄羅斯,、法國,、日本、中國,、巴基斯坦,、印度尼西亞等國嘉賓,并邀請“一帶一路”沿線國家及地區(qū)參會影片出品單位或大型發(fā)行商供片參加,,全程由譯國譯民公司提供英語陪同口譯服務,。
10月18日至20日,絲綢之路電影產(chǎn)業(yè)項目創(chuàng)投會在福州三坊七巷宗陶齋舉辦,,吸引了來自“一帶一路”國家及沿線相關國家與地區(qū)的導演,、編劇、制片人等人才參加,,全程由譯國譯民公司提供英語陪同口譯服務,。
據(jù)悉,,本屆創(chuàng)投評審會陣容強大,十位海內(nèi)外資深電影專業(yè)人士組成的評審會,,在創(chuàng)投會路演現(xiàn)場提供專業(yè)會診及點評,,其中創(chuàng)投評審會主席由國家一級導演黃健中擔任。
10月20日,,本屆電影節(jié)閉幕式暨頒獎典禮晚會在海峽奧體中心舉行,,“一帶一路”沿線國家和地區(qū)的近百位電影人齊聚一堂,共襄盛舉,。據(jù)悉,,本屆電影節(jié)“金絲路”榮譽單元評委會主席陳凱歌、評委會成員,、入圍影片劇組代表及陳赫,、陳紅、黃曉明,、惠英紅,、胡玫、林允,、王力宏,、姚晨、趙薇,、鄭愷,、張一山、日本導演瀧田洋二郎,、法國導演費利普·彌勒,、塞爾維亞導演高蘭·帕斯卡杰維奇、土耳其導演努里·比格·錫蘭等眾多電影人出席閉幕式,。譯國譯民公司為來自各國的電影人提供晚會現(xiàn)場口譯講解服務,,并見證本屆電影節(jié)圓滿落下帷幕。
此次助力第六屆絲綢之路國際電影節(jié),,是譯國譯民集團在國際性項目中的諸多成功服務案例之一,,也是譯國譯民集團致力于校企合作的成功示范,在此感謝絲綢之路國際電影節(jié)(福州)執(zhí)委會以及各高校領導的支持,。在后續(xù)的服務中,,譯國譯民集團將持續(xù)為各行業(yè)客戶提供專業(yè)的語言服務,也將為各高校提供更多的翻譯實踐合作機會,。
部分譯員簡介
王老師
外交學院同聲傳譯碩士,。持有全國翻譯資格水平考試英語一級口譯證書,全國翻譯資格水平考試英語一級筆譯證書。曾擔任達沃斯論壇,,世界經(jīng)濟論壇,,一帶一路國際合作高峰論壇,中美貿(mào)易戰(zhàn)談判對話同聲傳譯,。
張老師
福州大學英語口譯碩士,。持有全國翻譯資格水平考試英語一級筆譯證書,全國翻譯資格水平考試二級口譯證書,,上海市高級口譯證書,,曾獲2017年全國大學生英語競賽A類一等獎暨福建省大學生英語競賽一等獎。
黃老師
廣東外語外貿(mào)大學翻譯學保送碩士研究生,。持有日語一級證書,。長期進行中日英同聲傳譯、交替?zhèn)髯g等高端會議口譯及中日,、日中,、英日筆譯工作。常年擔任汽車車友調(diào)查同傳,、車企廣告,、網(wǎng)站招標等同傳工作。有四大會計師事務所審計工作經(jīng)驗,,勝任金融,、財務相關的高端會議。
鄭老師
北京第二外國語學院日語系同聲傳譯碩士,。通過全國日語專業(yè)八級考試,,持有全國外語資格認證考試(NAETI)日語一級筆譯資格證書和日語一級口譯(同聲傳譯)資格證書,曾獲日本長期外國語大學的“留學生演講比賽”中獲一等獎,。曾在衛(wèi)生部組織的中日笹川醫(yī)學獎學金項目實施二十周年慶典中擔任同聲傳譯譯員,,并為衛(wèi)生部部長陳竺和世界衛(wèi)生組織西太地區(qū)主任尾身茂作交替?zhèn)髯g,。
梁老師
廈門大學英語語言文學碩士,。專業(yè)八級,雅思8分,,持有全國翻譯資格水平考試英語一級筆譯證書,。曾為多家企業(yè)、事業(yè)單位,、政府機構和國際會議提供會議交傳和同傳以及筆譯服務,,服務過國際電影節(jié)、廈門九八國際貿(mào)恰會(CIFIT),、福州市政府金融辦,、中國科協(xié)年會、世界多媒體與互聯(lián)網(wǎng)峰會等。
感謝各位老師們在背后默默辛苦籌備,,專業(yè)的傳達讓現(xiàn)場聽眾們真正感受到電影無國界,,讓電影文化走向世界的精神。向負責本屆電影節(jié)的所有老師們致以敬意和謝意,,為你們點贊!