
2019年于10月31日,,中國(guó)—古巴企業(yè)家理事會(huì)第15次會(huì)議在上海召開,。會(huì)議由中國(guó)貿(mào)促會(huì)和古巴國(guó)家商會(huì)主辦,,上海市貿(mào)促會(huì)和河南省貿(mào)促會(huì)承辦。羅蘭秘書長(zhǎng)代表中國(guó)-古巴企業(yè)家理事河南辦公室出席會(huì)議并致辭,。中古企業(yè)家代表100余人出席了會(huì)議,。
譯國(guó)譯民翻譯公司為本次會(huì)議成立專門的項(xiàng)目組,由業(yè)務(wù)經(jīng)理,、項(xiàng)目經(jīng)理以及口譯老師組成,,在項(xiàng)目初期,業(yè)務(wù)經(jīng)理與主辦方深入溝通,,充分調(diào)研了解本次會(huì)議的語言需求,、參會(huì)人員、會(huì)議議題及流程等,,由項(xiàng)目經(jīng)理在譯國(guó)譯民數(shù)千名口譯老師資源庫(kù)中進(jìn)行篩選匹配,,并同步與會(huì)議主辦方充分溝通,挑選出符合本次會(huì)議需求的口譯老師,。
項(xiàng)目人員協(xié)調(diào)并跟進(jìn)口譯老師準(zhǔn)時(shí)到達(dá)會(huì)議現(xiàn)場(chǎng),,與主辦方工作人員展開會(huì)議開始前的設(shè)備調(diào)試等工作,確保會(huì)議現(xiàn)場(chǎng)萬無一失,,保障整個(gè)口譯流程的順利進(jìn)行,。
會(huì)議口譯是一種高強(qiáng)度、高難度的跨語言,、跨文化交際活動(dòng),其成敗與否在很大程度上取決于口譯譯員的譯前準(zhǔn)備程度,。譯前準(zhǔn)備有利于譯員消除緊張情緒、緩解壓力,、激活相關(guān)圖式,從而幫助譯員從容,、鎮(zhèn)靜、出色地完成口譯任務(wù),。譯前準(zhǔn)備至少應(yīng)該包括以下五個(gè)方面:熟悉口譯主題,、講稿準(zhǔn)備、術(shù)語準(zhǔn)備,、了解服務(wù)對(duì)象,、裝備準(zhǔn)備。
譯國(guó)譯民翻譯公司作為目前國(guó)內(nèi)專業(yè)的會(huì)議口譯服務(wù)機(jī)構(gòu),,已與國(guó)內(nèi)眾多高端會(huì)議建立了長(zhǎng)期的合作關(guān)系,,并且得到了會(huì)議主辦方的高度認(rèn)可。

上海貿(mào)促會(huì)副會(huì)長(zhǎng)曹金喜先生與古巴國(guó)家商會(huì)副會(huì)長(zhǎng)魯本?拉莫斯親切會(huì)面
(曹副會(huì)長(zhǎng)身后為譯員吳云青老師)

上海貿(mào)促會(huì)副會(huì)長(zhǎng)曹金喜先生與古巴國(guó)家商會(huì)副會(huì)長(zhǎng)魯本?拉莫斯親切交流

曹金喜副會(huì)長(zhǎng)致辭

古巴國(guó)家商會(huì)副會(huì)長(zhǎng)魯本?拉莫斯致辭

會(huì)議現(xiàn)場(chǎng)(右下為吳云青老師)
譯國(guó)譯民翻譯服務(wù)有限公司
專心翻譯 做到極致