3月29日新增本土確診1565例,,新增無癥狀感染者7090例,?!薄?月30本土新增確診1803例,,新增無癥狀感染者6651例,?!弊罱?,你是否一打開手機就被鋪天蓋地的各種確診消息刷屏了呢,?確診數字高居不下,,牽動著全國人民的心,。
上海浦東浦西輪流封控,上海市民的朋友圈也一夜之間變成了段子手的聚集地。
隔了一條江,,可能就是“異地戀”了,。
最安全的地方也許是黃浦江里?
市民們拿出了“拼命三郎”的勁頭囤貨搶菜,。
有來自商家的“好言相勸”也有來自市民的犀利吐槽還有當代版“家蔬抵萬金”超市里,,菜、方便面幾乎都被一搶而空,,為什么說是幾乎呢……
這些都是上海市民們在疫情肆虐之際之下的自娛自樂和調侃,。但玩笑歸玩笑,疫情還是一個非常嚴肅的話題,。在現實生活里,,我們必須嚴格遵從當地政府和疾控中心的安排,做好疫情防控措施,。
正值清明假期臨近,,人員流動性增加,疫情傳播擴散風險進一步加大,。為有效控制和減少新冠疫情傳播風險,,各地疾病預防控制中心都向公眾發(fā)布了關于2022年清明節(jié)期間疫情防控溫馨健康提醒:
1非必要不出行堅持非必要不出行,堅決避免前往中高風險地區(qū)及報告確診病例的地區(qū),。確需出行的,,請密切關注近期國內疫情進展情況,提前了解目的地防疫政策并合理規(guī)劃出行路線,,全程做好個人防護,。清明節(jié)待在家里好好休息,也是過清明節(jié)相當好的一個選擇,。
2倡導綠色文明祭掃清明節(jié)是寄托哀思,、緬懷先人的重要傳統(tǒng)節(jié)日,在此倡導文明,、綠色祭掃新風尚,,提倡采取網絡祭掃、鮮花祭祀,、植樹緬懷,、踏青遙祭等方式祭奠親人,減少感染風險,。畢竟是在特殊時期,,少一些繁文縟節(jié),無論在哪,,有一份緬懷的心就足夠啦,。
3做好個人健康防護時刻保持良好的個人防護意識,,養(yǎng)成隨身攜帶口罩,科學規(guī)范佩戴口罩(尤其是在乘坐公共交通工具和在公共場所活動時),、勤洗手,、常通風、保持安全社交距離的衛(wèi)生習慣,。保護好自己,!
在疫情席卷全球的當下,疫情已經變成了全球的熱點話題,,在這里向大家介紹一些有關疫情的簡單英文表達,,供大家學習參考。
德爾塔病株:the Delta variant例句:The Delta variant is a new variant of COVID-19,which is characterized by rapid propagation,strong transmission ability,short incubation period,severe symptoms and long duration.德爾塔變異株是新型冠狀病毒的一種新病毒,,這種病毒傳播速度快,,傳播能力強,潛伏期短,,病情嚴重,,病程時間長等特點。
奧密克戎病株:the Omicron variant例句:On November 29,WHO claimed that the global risk assessment of COVID-19's Omicron variant was“very high”and could spread widely in the world.11月29日,,世衛(wèi)組織稱,新冠病毒奧密克戎變異毒株在全球總體風險評估為“非常高”,,可能在世界廣泛傳播,。
本土病例:locally transmitted cases例句:On March 29,1565 locally transmitted cases were newly diagnosed.3月29日全國新增本土確診1565例。
無癥狀感染者:asymptomatic patient例句:Asymptomatic patients include two parts:the first part is recessive patients,who has no symptoms or mild symptoms in the whole process.Another part is in the incubation period after infection,and the symptoms may appear in the future.無癥狀感染者包括兩部分人群:第一部分是隱性感染者,,全過程沒有癥狀或者癥狀很輕微,;另一部分人群是感染以后處于潛伏期,未來可能會出現癥狀,。
集中觀察:concentrated observation例句:At 17:00 on February 1,the 22 people in the first concentrated observation point in Shanghai underwent the last temperature test.The result showed nothing abnormal.2月1日17時,上海市首個集中觀察點收治觀察的22名人員進行最后一次體溫檢測,顯示全部正常,。
疫苗加強針:booster shot例句:Booster shot refers to the shots of supplementary vaccination in case of the regression of antibody after vaccination,so as to maintain the human body's immunity to the virus.加強針是指在完成疫苗接種后,以防抗體消退進行的補充接種,,保持人體對病毒免疫力的疫苗劑次,。
“一生譯事”專注于醫(yī)學翻譯領域,是譯國譯民集團旗下的子公司,。疫情期間,,譯國譯民勇于擔當,免費為福建省政府派醫(yī)務人員赴意大利抗擊疫情提供意大利語翻譯的緊急支持,。
同時,,為上海科學技術出版社《張文宏支招防控新冠病毒》的醫(yī)學資料提供高質量翻譯服務,。另外,,公司攜手深圳市龍華區(qū)人民政府,,進行防控境外新冠肺炎疫情輸入外事工作翻譯,以及為各政府機構或客戶提供各類疫情資料的多語筆譯項目服務逾百萬字,。
疫情期間,,還為各類客戶多次提供定制化的在線口譯(騰訊會議/Zoom)解決方案,獲得客戶一致好評,,為中國語言服務行業(yè)的抗擊疫情盡綿薄之力,。