国产嘿嘿嘿视频在线观看_国产一区二区不卡在线看_国产精品民宅偷窥盗摄_国产无遮挡18禁网站免费_成人AV一区二区电影在线观看_亚洲国产初高中生女AV_老熟妇性老熟妇性色变态_国产女精品视频网站免费_亚洲国产精品成人无码A片软件_国产在线无码精品无码,久久亚洲综合,欧美伦费免费全部午夜最新,人妻少妇邻居少妇好多水在线

400-617-8887

首頁 > 關(guān)于我們 > 最新動態(tài) > 公司新聞

譯國譯民拜訪四川省翻譯協(xié)會,,雙方簽訂戰(zhàn)略合作協(xié)議
發(fā)布時間:2024-07-05 17:28:36 | 瀏覽次數(shù):

        10月22日下午,,福州譯國譯民集團有限公司一行來到成都拜訪四川翻譯協(xié)會,進行深入交流,。四川省翻譯協(xié)會有關(guān)領(lǐng)導十分重視本次會面,,四川省翻譯協(xié)會會長李志民、副會長李在輝,、副秘書長付安鎮(zhèn),、副秘書長黃一凡、中國核動力研究設(shè)計院合作部主任,、四川省核學會秘書長楊來生出席了本次會議,。譯國譯民方由譯國譯民集團董事長林世宋、譯國譯民集團總經(jīng)理雷良瓊,、譯國譯民集團合伙人兼銷售部總監(jiān)王曉飛,、譯國譯民集團大賽產(chǎn)品經(jīng)理洪梫棽出席。


  會議伊始,,雙方就各自情況做了簡單介紹。四川省翻譯協(xié)會希望發(fā)揮自身優(yōu)勢,,以科技英語翻譯為導向,,不斷提高四川省乃至全國翻譯學術(shù)水平和應(yīng)用能力。以協(xié)會旗下5個翻譯研究中心的不同研究方向為主題,,與譯國譯民在多方面展開合作,。譯國譯民則希望可以依托自身的有利資源,與四川省翻譯協(xié)會達成長期有益的戰(zhàn)略合作關(guān)系,,在雙方互惠互利的前提下在外語大賽,、外語實習實踐、專業(yè)人員培養(yǎng)等方面開展合作,。


  在最后,,雙方簽署了戰(zhàn)略合作協(xié)議。雙方相信,,通過本次的線下會面,,之后的合作可以更加深入,并且落到實處,。


  四川省翻譯協(xié)會簡介


  四川省翻譯協(xié)會(Translators Association of Sichuan)成立于1984年,,是由全省從事翻譯及與翻譯相關(guān)工作的高等院校、科研院所,、科技企業(yè),、翻譯企業(yè)和社會團體及個人自愿結(jié)成的兼具學術(shù)性,、專業(yè)性與行業(yè)性的非營利社會組織,是在四川省民政廳登記注冊的,、具有法人資格的省級社會團體,,業(yè)務(wù)主管部門為四川省科學技術(shù)協(xié)會,并接受中國翻譯協(xié)會的業(yè)務(wù)指導,。協(xié)會目前下設(shè)有學術(shù)與交流工作委員會,、專家評審委員會、科技翻譯工作委員會,、翻譯產(chǎn)業(yè)與語言服務(wù)工作委員會,、區(qū)域合作工作委員會等5個分支機構(gòu),依托相關(guān)會員單位設(shè)立體育翻譯研究中心,、中醫(yī)藥翻譯研究中心,、非物質(zhì)文化遺產(chǎn)翻譯研究中心、經(jīng)貿(mào)外語翻譯研究中心,、旅游文化翻譯研究中心等5個研究機構(gòu),。這些分支機構(gòu)和研究中心在譯協(xié)統(tǒng)一領(lǐng)導下相對獨立地開展工作。現(xiàn)有團體會員近60個,。


  協(xié)會于2009年創(chuàng)辦的學術(shù)期刊《譯苑新譚》,,注重多語種,堅持學術(shù)性,、專業(yè)性,、引導性和實踐性相結(jié)合,發(fā)布和交流翻譯研究學術(shù)創(chuàng)新,、研究成果和翻譯經(jīng)驗,,國內(nèi)外一大批著名翻譯研究學者、專家,,先后或多次賜稿本刊,。《譯苑新譚》從2009年起入選中國知網(wǎng),、萬方數(shù)據(jù)庫,、中國核心期刊(遴選)數(shù)據(jù)庫,已成為我國知名的翻譯類學術(shù)期刊,。2020年,,《譯苑新譚》在美國獲得國際刊號,由美國芝加哥學術(shù)出版社出版發(fā)行,,并入駐美國,、英國、加拿大,、德國,、法國,、西班牙、意大利,、日本等八國亞馬遜網(wǎng)站展銷,。這對于進一步提高《譯苑新譚》知名度和影響力、加強與國外學術(shù)交流,、助推中國文化對外傳播具有重要意義,。


  協(xié)會于2013年設(shè)立并組織評選的“天府翻譯獎”(一年一次)和“天府翻譯精英獎”(兩年一次),分別獎勵在翻譯理論研究和實踐中取得的杰出成果和突出貢獻者,,申報者范圍以四川省為主,、兼顧全國,是四川省乃至國內(nèi)翻譯界享有較高聲譽的高級別獎項,。獲獎?wù)咧屑扔衼碜匝芯亢徒虒W一線的中青年翻譯工作者,,也不乏全國著名的專家、學者,,在全國翻譯界已經(jīng)形成品牌影響力,。


  協(xié)會于2015年設(shè)立的“四川省科技翻譯成果獎”(兩年一次),專門獎勵我省科技翻譯和科技情報研究與實踐中取得的重要成果,,獲獎?wù)呔窃诳蒲猩a(chǎn)一線工作的科技工作者和翻譯工作者,。這是一個具有創(chuàng)新性、學術(shù)性和實用性的高質(zhì)量獎項,,得到我省科技界的廣泛好評和認可,。目前,“天府翻譯獎”和“四川省科技翻譯成果獎”正在努力爭取獲得四川省主管部門的正式授權(quán),,屆時將進一步增強其認可度和權(quán)威性。


  協(xié)會為了不斷提高我省翻譯學術(shù)水平和應(yīng)用能力,,每年定期或不定期地舉行各種關(guān)于翻譯理論,、翻譯教學、應(yīng)用實踐等方面的學術(shù)研討和交流活動,,邀請全國著名專家學者進行專題學術(shù)講座,,還專門設(shè)立旨在提高高校中青年教師科研能力的“省譯協(xié)研究課題”項目。2016年,,譯協(xié)為提高科研人員投稿國際期刊的錄用率,,特別舉辦了“國際科技期刊投稿”研討會,邀請著名國際期刊專家進行專門培訓,,收效良好,。2019年,譯協(xié)與山東譯協(xié)聯(lián)合舉辦了“川魯科技翻譯學術(shù)交流會”,,從理論,、實踐,、質(zhì)控、大數(shù)據(jù)和人工智能等對科技翻譯的影響以及大學科技英語教育實踐等各方面進行了深入討論,。2020年,,譯協(xié)與復旦大學出版社共同推出了“翻譯理論與實踐專項科研課題”項目,省內(nèi)外高校教師申報的34個課題獲得立項,。這些跨省學術(shù)交流和聯(lián)合學術(shù)研究取得成功,,進一步增強了譯協(xié)的凝聚力、號召力和影響力,,提高了學術(shù)研究和學術(shù)交流的質(zhì)量和應(yīng)用價值,。


  譯國譯民翻譯服務(wù)簡介


  譯國譯民作為翻譯行業(yè)標桿企業(yè),致力于推動中國翻譯產(chǎn)業(yè)化及中外文化交流,,在國際工程翻譯領(lǐng)域,,尤其是核電工程類項目,擁有極高的翻譯服務(wù)質(zhì)量與優(yōu)秀人才,,能夠全方位滿足核電企業(yè)對外投資,、對外工程承包以及設(shè)備技術(shù)出口等多方面的語言服務(wù)需求,曾服務(wù)過多個大型核電工程項目,,如國際工程事業(yè)部泰國暹羅傳奇項目資料翻譯服務(wù),、法馬通核電站框架翻譯服務(wù)、中船重工湖北海洋核能有限公司筆譯翻譯服務(wù)等,,與國內(nèi)眾多龍頭企業(yè)和機構(gòu)保持著長期良好合作關(guān)系,,助力客戶海外業(yè)務(wù)高質(zhì)量可持續(xù)發(fā)展,廣受業(yè)界好評,。


  翻譯服務(wù)聯(lián)系方式


  如果您有核電工程方面的翻譯的需求,,可直接右下角聯(lián)系譯國譯民翻譯公司哦。