国产嘿嘿嘿视频在线观看_国产一区二区不卡在线看_国产精品民宅偷窥盗摄_国产无遮挡18禁网站免费_成人AV一区二区电影在线观看_亚洲国产初高中生女AV_老熟妇性老熟妇性色变态_国产女精品视频网站免费_亚洲国产精品成人无码A片软件_国产在线无码精品无码,久久亚洲综合,欧美伦费免费全部午夜最新,人妻少妇邻居少妇好多水在线

400-617-8887

首頁 > 關(guān)于我們 > 最新動(dòng)態(tài) > 行業(yè)新聞

【熱詞】一周雙語熱詞
發(fā)布時(shí)間:2024-07-05 17:26:05 | 瀏覽次數(shù):

      1.盧塞爾體育場(chǎng)Lusail Stadium


  雙語例句:


  11月20日,2022年國(guó)際足聯(lián)世界杯在卡塔爾正式開幕。琳瑯滿目的“中國(guó)制造”在本屆世界杯上亮相,。承擔(dān)本屆世界杯決賽,、閉幕式等重要活動(dòng)的主體育場(chǎng)盧塞爾體育場(chǎng),可容納8萬名觀眾,。該體育場(chǎng)由卡塔爾和中國(guó)鐵建國(guó)際集團(tuán)有限公司(以下簡(jiǎn)稱“鐵建國(guó)際”)聯(lián)合建設(shè),,這是中國(guó)企業(yè)首次以設(shè)計(jì)施工總承包身份參與世界杯主場(chǎng)館建設(shè)。


  The FIFA World Cup kicked off on Nov.20 in Qatar.A dazzling array of Chinese-made products has been unveiled at this World Cup.Lusail Stadium,a centerpiece 80,000-seat venue for the World Cup which will host the final and closing ceremony,was jointly constructed by Qatar and the China Railway Construction Corporation.It was the first time that a Chinese company carried out the design and construction work for a World Cup stadium.


  2.中國(guó)航天大會(huì)China Space Conference


  雙語例句:


  2022年中國(guó)航天大會(huì)日前在海南省??谑虚_幕,。會(huì)上,,2022年宇航領(lǐng)域十大科學(xué)問題和技術(shù)難題發(fā)布。


  Chinese space scientists and engineers published 10 science and technology challenges in the field of astronautics for 2022 at the ongoing China Space Conference which kicked off on Monday in Haikou,capital city of the southern island province of Hainan.


  3.國(guó)家遙感數(shù)據(jù)與應(yīng)用服務(wù)平臺(tái)national platform for remote sensing data and application services


  雙語例句:


  據(jù)國(guó)家航天局消息,,11月21日,,國(guó)家遙感數(shù)據(jù)與應(yīng)用服務(wù)平臺(tái)發(fā)布暨國(guó)家航天局衛(wèi)星數(shù)據(jù)與應(yīng)用國(guó)際合作中心揭牌儀式在海南海口舉辦,。國(guó)家遙感數(shù)據(jù)與應(yīng)用服務(wù)平臺(tái)正式開通,,旨在構(gòu)建國(guó)家級(jí)、綜合性遙感資源共享與應(yīng)用服務(wù)體系,,進(jìn)一步推進(jìn)遙感衛(wèi)星數(shù)據(jù)資源共建共用共享,,帶動(dòng)我國(guó)遙感綜合應(yīng)用能力邁上新臺(tái)階。


  The China National Space Administration(CNSA)on Monday launched a national platform for remote sensing data and application services in Haikou,capital city of the southern island province of Hainan.Also on Monday,the CNSA held an opening ceremony for its international satellite data and application cooperation center in Haikou.China has launched the platform to build a national and comprehensive remote sensing resource sharing and application services system.And the platform will promote the contribution and sharing of resources further.


  United Nations Framework Convention on Climate Change(UNFCCC)


  4.聯(lián)合國(guó)氣候變化框架公約United Nations Framework Convention on Climate Change(UNFCCC)


  雙語例句:


  《聯(lián)合國(guó)氣候變化框架公約》第二十七次締約方大會(huì)11月20日閉幕,。與會(huì)各方批準(zhǔn)設(shè)立期待已久的損失與損害基金,,幫助受氣候變化影響的脆弱國(guó)家。


  A long-awaited"loss and damage"fund to help those countries vulnerable to climate change was approved on Nov 20 at the end of the 27th session of the Conference of the Parties(COP27)to the United Nations Framework Convention on Climate Change(UNFCCC). 


文字|節(jié)選自China Daily


更多翻譯相關(guān)資訊,,請(qǐng)關(guān)注譯國(guó)譯民翻譯公司,。