国产嘿嘿嘿视频在线观看_国产一区二区不卡在线看_国产精品民宅偷窥盗摄_国产无遮挡18禁网站免费_成人AV一区二区电影在线观看_亚洲国产初高中生女AV_老熟妇性老熟妇性色变态_国产女精品视频网站免费_亚洲国产精品成人无码A片软件_国产在线无码精品无码,久久亚洲综合,欧美伦费免费全部午夜最新,人妻少妇邻居少妇好多水在线

400-617-8887

首頁(yè) > 關(guān)于我們 > 最新動(dòng)態(tài) > 行業(yè)新聞

智譯未來(lái):科技賦能對(duì)外翻譯與國(guó)際傳播能力建設(shè)論壇圓滿(mǎn)舉辦
發(fā)布時(shí)間:2024-07-05 11:49:45 | 瀏覽次數(shù):

8月25日,在對(duì)外翻譯與國(guó)際傳播能力建設(shè)論壇期間,,由中國(guó)外文局指導(dǎo),、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)支持、外文出版社主辦,、中國(guó)外文局翻譯院協(xié)辦的“智譯未來(lái):科技賦能對(duì)外翻譯與國(guó)際傳播能力建設(shè)”分論壇圓滿(mǎn)舉辦,。


論壇現(xiàn)場(chǎng)


中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)兼翻譯技術(shù)委員會(huì)主任委員、中國(guó)外文局歐亞中心主任姜永鋼,,清華大學(xué)智能產(chǎn)業(yè)研究院執(zhí)行院長(zhǎng),、計(jì)算機(jī)科學(xué)與技術(shù)系副系主任劉洋,天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)原副校長(zhǎng),、翻譯與跨文化傳播研究院院長(zhǎng)王銘玉,,北京語(yǔ)言大學(xué)國(guó)際語(yǔ)言服務(wù)研究院院長(zhǎng)王立非,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)翻譯技術(shù)委員會(huì)副主任委員,、鵬城實(shí)驗(yàn)室云計(jì)算所副所長(zhǎng)相洋,,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)翻譯技術(shù)委員會(huì)副主任委員、華為機(jī)器翻譯產(chǎn)品和數(shù)據(jù)負(fù)責(zé)人,、華為翻譯中心技術(shù)專(zhuān)家謝凝


中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)翻譯技術(shù)委員會(huì)副主任委員,、百度人工智能技術(shù)委員會(huì)主席何中軍,中國(guó)外文局翻譯院智能翻譯實(shí)驗(yàn)室執(zhí)行主任,、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)翻譯技術(shù)委員會(huì)秘書(shū)長(zhǎng),、北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院副教授王華樹(shù)出席分論壇并作主旨發(fā)言。分論壇由中國(guó)外文局翻譯院院長(zhǎng)黃玉龍主持,來(lái)自推動(dòng)“三進(jìn)”工作與國(guó)際傳播能力建設(shè)研修班的專(zhuān)家學(xué)員約50人參加分論壇,。


專(zhuān)家發(fā)言


姜永鋼指出,,翻譯在國(guó)際傳播能力建設(shè)中發(fā)揮基礎(chǔ)作用,新技術(shù)在國(guó)家翻譯能力建設(shè)中發(fā)揮推動(dòng)作用,,中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)翻譯技術(shù)委員會(huì)將充分發(fā)揮行業(yè)引領(lǐng)作用,,完善平臺(tái)、深化研究,、建強(qiáng)隊(duì)伍,切實(shí)推動(dòng)技術(shù)賦能翻譯行業(yè)健康發(fā)展,。劉洋介紹了機(jī)器翻譯技術(shù)的優(yōu)勢(shì)和局限性以及大模型技術(shù)獲取知識(shí)的新途徑,,并對(duì)基于大模型的多模態(tài)機(jī)器翻譯的發(fā)展前景進(jìn)行了展望。王銘玉分析了人工智能翻譯的交互,、淵源,、技術(shù)、對(duì)象,、主體,、模式、環(huán)境和教育等方面問(wèn)題,,并提出借助多領(lǐng)域融合知識(shí),,使其更好服務(wù)于人類(lèi)交流和理解的建議。王立非認(rèn)為,,語(yǔ)言服務(wù)已進(jìn)入智能傳播新時(shí)代,,行業(yè)各方應(yīng)加強(qiáng)“大翻譯”人才培養(yǎng),推動(dòng)提升人才翻譯服務(wù)能力,、翻譯傳播能力,、翻譯科技創(chuàng)新能力等三種翻譯能力。


相洋列舉了傳統(tǒng)機(jī)器翻譯技術(shù)在國(guó)家翻譯出版任務(wù)中面臨的幾個(gè)典型問(wèn)題,,提出了通過(guò)以大模型為代表的AIGC技術(shù)解決這些問(wèn)題的思路,,并介紹了近期鵬城實(shí)驗(yàn)室與中國(guó)外文局共同開(kāi)展的探索和實(shí)踐。謝凝分析了神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯和大語(yǔ)言模型各自的優(yōu)勢(shì)及其對(duì)翻譯行業(yè)的影響,,他認(rèn)為,,外語(yǔ)和翻譯學(xué)習(xí)者、從業(yè)者應(yīng)深度參與技術(shù)研發(fā)和迭代,,人機(jī)協(xié)作推動(dòng)大語(yǔ)言模型發(fā)展,。何中軍介紹了大語(yǔ)言模型的原理以及知識(shí)增強(qiáng)的大語(yǔ)言模型“文心一言”的關(guān)鍵技術(shù),展望了基于大語(yǔ)言模型的機(jī)器翻譯的發(fā)展前景并提出建議,。王華樹(shù)論述了翻譯技術(shù)和大語(yǔ)言模型發(fā)展可能帶來(lái)的翻譯主體性,、文化敏感性、數(shù)據(jù)安全性、社會(huì)公平性等倫理問(wèn)題,,并探討了相關(guān)應(yīng)對(duì)方案,。


黃玉龍總結(jié)


黃玉龍在論壇總結(jié)中指出,國(guó)家翻譯能力與國(guó)際傳播能力建設(shè)一體化推進(jìn)是一項(xiàng)系統(tǒng)工程,,在新技術(shù)代際躍遷的背景下,,科技、翻譯,、出版,、傳播與教育領(lǐng)域各方應(yīng)進(jìn)一步深化合作。他表示,,中國(guó)外文局翻譯院愿與行業(yè)各方攜手共進(jìn),,聚焦需求、協(xié)同協(xié)作,、技術(shù)賦能,、固本強(qiáng)基,促進(jìn)源頭技術(shù)與行業(yè)生態(tài)深度融合,,推動(dòng)國(guó)家翻譯事業(yè)科學(xué)健康發(fā)展,。



本次論壇是外文出版社和中國(guó)外文局翻譯院與時(shí)俱進(jìn)研究如何促進(jìn)新時(shí)代對(duì)外翻譯出版事業(yè)高質(zhì)量發(fā)展的重要舉措,為扎實(shí)推動(dòng)科技賦能對(duì)外翻譯與國(guó)際傳播能力建設(shè)提供了有益借鑒,。