首頁 > 關(guān)于我們 > 最新動態(tài) > 行業(yè)新聞
想當翻譯官,怎么能不認識這些國際翻譯名校? |
發(fā)布時間:2024-07-04 17:37:06 | 瀏覽次數(shù): |
《翻譯官》熱播后據(jù)說有很多人都產(chǎn)生了當翻譯的想法,,但是想當翻譯,,怎么能不先認識一下世界各地的翻譯名校呢?一起來看看在國際上享有盛名的那些翻譯名校吧~ 英國 英國是英語的發(fā)源地,,英國的英語語言教學有著悠久的歷史,,在國際也是極富盛名,,所以英國較其他國家更適合學習英語專業(yè),,以下是幾所極富盛名的英國大學翻譯專業(yè)以及入學要求介紹: 1.University of Bath 巴斯大學 說到口譯專業(yè),巴斯大學當之無愧將成為全英NO1,,它也是世界三大同傳院校之一,!巴斯的口譯專業(yè)一直保持小班授課,在校學生有非常豐富的實習安排,,學生畢業(yè)去向不僅有聯(lián)合國,、歐盟委員會、外交和聯(lián)邦事務部等機構(gòu),,也包括像微軟這樣的大型跨國企業(yè),。 2.Newcastle University 紐卡斯爾大學 紐卡斯爾大學Newcastle University 的口譯/翻譯研究院被譽為世界三大頂級高級翻譯學院之一。 紐卡斯爾大學現(xiàn)代語言學院的口譯/翻譯碩士課程,,也是英國大學中設(shè)有中英/英中互譯專業(yè)歷史最悠久的,。 3.University of Manchester 曼徹斯特大學 曼徹斯特大學是英國最大的大學之一,享用英國最好的大學設(shè)施,,具有出色的研究和教學經(jīng)驗同時,,教職員工具有廣泛而豐富的教學和研究經(jīng)驗,并在很多領(lǐng)域出版了筆譯和口譯理論與實踐書籍,。 4.University of Leeds 利茲大學 利茲大學的科研成就舉世共睹,,是全英最好的10所研究性大學之一,利茲大學現(xiàn)代語言文化學院下屬的翻譯研究中心在全世界享有盛名,。翻譯中心積極的開展由歐盟的Leonardo項目來資助的2個項目,,也給該專業(yè)的學生提供了最先進的翻譯方面的資源和培訓。學校的宗旨還是在培養(yǎng)合格的翻譯專業(yè)人才,,希望學生學習的知識對未來就業(yè)有所幫助,。 5.University of Westminster威斯敏斯特大學 英國唯一的歐盟同傳學位機構(gòu)(EMCI)的成員之一是EMCI唯一指定的受訓院校。中國外交部翻譯司選擇外交翻譯人員的定點培養(yǎng)學校,。翻譯課程被全世界的翻譯公司所認可,。學生畢業(yè)之后,將獲得由EMCI頒發(fā)的專業(yè)資格證書(EMCI Certificate),,證明其有資格在歐盟從事同聲傳譯的工作,。 6.Heriot-Watt University赫瑞瓦特大學 赫瑞·瓦特大學(Heriot-Watt University)創(chuàng)辦于1821年,前身為愛丁堡工學院,其創(chuàng)校歷史之悠久在英國高等教育學院中排名第八,。2012-2013年度被評為最佳蘇格蘭大學,。2015年《衛(wèi)報》英國大學綜合排名為13位,2016年《衛(wèi)報》英國大學綜合排名為18位,。并在世界范圍內(nèi)享有盛譽,,是一所古老而又充滿活力的學校。 7.University of Nottingham 諾丁漢大學 諾丁漢大學的前身是1798年在本市成立的一所成人學校,。大學成立于1881年,當時是一所學院,。1970年成為一所化工大學,到了1992年,轉(zhuǎn)型為一所綜合性大學,目前是英國最大的大學之一。英國諾丁漢大學中英文翻譯與口譯文學碩士專業(yè)是很早開設(shè)的專業(yè),,有世界大部分語言的翻譯課程,,教學質(zhì)量受到很多學生乃至學者的贊揚。諾丁漢大學以其出色的教學質(zhì)量和卓越的學術(shù)研究贏得了國際盛譽,,在2000年,,英國《金融時報》與《泰晤士報》評諾丁漢大學為英國十大頂尖大學之一。 美國 美國作為英語國家,,其在語言上的優(yōu)勢自然不必多說,。有不少同學想去美國學習翻譯專業(yè),那么美國有哪些比較好的翻譯類院校呢,? 1.蒙特雷國際研究院MontereyInstitute of International Studies 美國蒙特雷國際研究學院始建于1955年,。前身為“蒙特雷外語學院”,當時主要著眼于通過語言及文化的研究增進國際間的了解及合作,。1961年,,蒙特雷外語學院遷至風景優(yōu)美的旅游勝地蒙特雷市中心。該校作為美國在語言和國際政策研究方面最有學術(shù)聲譽的專業(yè)研究院而得到廣泛認可和贊譽,。 2005年,,該校加盟了位于美國佛蒙特州的明德學院(Middlebury College),所在語言教育,、國際經(jīng)濟和環(huán)境研究方面有杰出實力的著名學府,。 2.愛荷華大學University ofIowa 愛荷華大學(The University of Iowa),又譯艾奧瓦大學,,成立于1847年,,是一所美國一流的公立高等學府, 在國際上享有盛譽的頂尖研究型大學之一,。愛荷華大學是久負盛名的美國大學協(xié)會(Association of American Universities,,簡稱AAU)的成員校,該協(xié)會由62所世界公認的北美名校組成,,同時該校也是著名的十大聯(lián)盟(Big Ten)的成員,。被美國社會譽為“公立常青藤”大學之一,。 3.肯特州立大學Kent StateUniversity 肯特州立大學(Kent State University)是中國教育部首批認可推薦的美國百年名校之一,《美國新聞與世界報道》美國大學排名第194名(2015版本),??咸厥侨雷畲蟮牡胤叫越逃w系之一,在俄亥俄州規(guī)模前三,。權(quán)威的《美國新聞和世界報道》將肯特評為全美綜合研究型大學200強之一,。2011年泰晤士報排名世界最佳200大學。 4.阿肯色大學費耶特維爾分校University of Arkansas Fayetteville 阿肯色大學費耶特維爾分校是在1871年創(chuàng)建的,,當時的學校名稱為阿肯色工業(yè)大學,,它如今的這個名稱是從1899年開始使用的,學校從1872年開始授課,。阿肯色大學費耶特維爾分校以學校強大的農(nóng)業(yè)專業(yè)課程(尤其是家禽學專業(yè)),、建筑學專業(yè)課程,、創(chuàng)造性寫作與商科專業(yè)獨樹一幟,,聞名業(yè)界之內(nèi)。 澳洲 說到澳洲的翻譯專業(yè)院校推薦,,麥考瑞大學絕對是你的不二之選,!昆士蘭大學、西悉尼大學,、墨爾本皇家理工大學,、莫納什大學也是不錯的選擇。 1.麥考瑞大學 麥考瑞大學(Macquarie University)語言系的翻譯學課程為NAATI指定的澳洲翻譯認可課程,。學生在指定筆譯,、口譯課程中的期末考試中獲得總評優(yōu)良(Credit)的成績,及可獲得NAATI翻譯資質(zhì)認證的推薦,,并可在畢業(yè)獲得學位后同時獲得NAATI的翻譯資格認可證書,。執(zhí)此證書,就可以在澳大利亞的各個領(lǐng)域從事翻譯工作,,并注冊成為澳大利亞認可的專業(yè)譯員,。 2.昆士蘭大學 澳大利亞昆士蘭大學每年翻譯專業(yè)只招收60名學生,每學期30人,,學制從半年到2年都有,。近兩年該校該專業(yè)招生非常火爆,,往往要提早一年左右申請學位,。因為招生人數(shù)有限,該校NAATI的通過率很高,,而且是小班授課,,老師對學生的照顧相當?shù)轿唬菜闶窃撔*氂械膬?yōu)勢。 3.西悉尼大學 西悉尼大學翻譯專業(yè)嚴格遵循了學?!癇ring Knowledge to Life”的教學宗旨,,不但實用性強,而且不同于國內(nèi)高校專業(yè)的學習模式,,能讓學生在實踐中快速提升自身的專業(yè)知識與綜合能力,。每年招生100人左右。西悉尼大學的翻譯課程主要包括口譯文憑,,筆譯文憑,,翻譯碩士和會議翻譯四種,學制1年,,且均為NAATI認證的課程,。 4.墨爾本皇家理工大學 皇家墨爾本理工大學(RMIT University)是澳大利亞歷史最悠久的領(lǐng)軍高等教育學府之一,為多家全球知名大企業(yè)輸入優(yōu)秀人才,,因其畢業(yè)生就業(yè)率位居全澳榜首而聞名遐邇,。早在1887年RMIT創(chuàng)建之初,只是一所職業(yè)培訓學院,。由于其課程設(shè)計滿足了當時社會各界對各種就業(yè)人才的需求而聲名大噪,。二戰(zhàn)期間RMIT在國家建設(shè)發(fā)展上擔任了重要角色。英國女王伊麗莎白二世為RMIT頒發(fā)了皇家特殊榮譽獎,,以鼓勵其對國家所做的一切貢獻,。RMIT因而成為了全澳洲唯一所受過此皇室殊榮的學校。 5.莫納什大學 世界百強名校,,是澳洲八大名校(Group of Eight)的盟校成員,。于1958年由國會建立,為紀念杰出的澳大利亞軍人,、學者兼工程師約翰·莫納什爵士,,大學以其姓氏命名。莫納什大學以其卓越的教學和精湛的科研而在國際享有聲譽,,莫納什大學是澳大利亞規(guī)模最大的國立大學之一,,其綜合實力在各大學中名列前茅,也是著名的密集研究型大學,,被評為澳大利亞五星級大學,。 加拿大 英語和法語同為加拿大的官方語言,成就了加拿大翻譯專業(yè)的特點:除了有母語與英語之間的互譯外,,還可以選擇法語和英語之間的互譯專業(yè),。甚至有些學校開設(shè)英語、法語以及西班牙語之間的翻譯,。 1.渥太華大學 渥太華大學為最早在加拿大開設(shè)翻譯課程的大學,,其課程涵蓋本科到博士階段,。從而成為翻譯專業(yè)最完全的一個學校。在其文科系下專門設(shè)有school of translation interpretation,。如果需要申請該課程,,必須參加渥太華大學翻譯專業(yè)的入學考試,考試地點為渥太華,,考試內(nèi)容涉及到英文和法文的內(nèi)容,。 2.約克大學 約克大學開設(shè)本科和碩士階段的翻譯課程,并且Bachelor of Arts–translation對于學生的法語沒有要求,,但是申請者必須提交雅思成績并且達到7分的要求或者IBT 87左右的成績,。并且申請者需要通過入學測試,通常測試安排在3月,。 |