12月23日,,2024年全國(guó)碩士研究生招生考試大幕開(kāi)啟,。
昨天下午,,英語(yǔ)科目考試結(jié)束之后,,“考研英語(yǔ)”成為微博上的爆點(diǎn)。熱搜前二十中有六條和考研英語(yǔ)相關(guān),,核心一個(gè)字就是“難”,。
被英語(yǔ)難哭了的網(wǎng)友發(fā)出心酸感慨:考研英語(yǔ),輕舟已撞大冰山……
難到什么程度呢,?“上午高高興興把政治送走,,下午英語(yǔ)高高興興把我送走?!?/p>
還有網(wǎng)友表示:考完英語(yǔ)的那一刻,,我那顆懸著的心,終于不跳了。
“羅馬人的指甲”是怎么回事,?
原來(lái)考研英語(yǔ)(一)卷的閱讀理解題型中有這樣一道題:
這篇閱讀理解原文出自2023年6月《金融時(shí)報(bào)》(Financial Times)一篇題為“What the price of an ancient Roman nail tells us about value”(古羅馬釘子價(jià)格的故事告訴我們關(guān)于價(jià)值怎樣的道理)的文章,。
讓不少網(wǎng)友抓狂的nail,在這里是釘子的意思,。
除了具有名詞形式的釘子,、指甲等意思,nail用作動(dòng)詞還有牢牢抓住,、盯住等非常多的釋義,。
來(lái)看韋氏詞典的詳細(xì)介紹:
1,to fasten with with a nail用釘子固定住2. to fix in steady attention全神貫注地盯著3. to expose usually so as to discredit暴露,;揭露 此外該詞還可以有以下幾種固定用法:
▌nail down
根據(jù)柯林斯詞典,,該詞有兩種含義:一是搞清楚弄明白不確定的某事(If you nail down something unknown or uncertain, you find out exactly what it is.)
例:It would be useful if you could nail down the source of this tension.
你如果能搞清楚此次爭(zhēng)端的源頭會(huì)很有幫助。
二是確定形成決議
例:After a five-hour meeting, we finally nailed down a deal. 五小時(shí)的會(huì)談后,,我們終于達(dá)成了協(xié)議,。
▌I nailed it
該詞本身是“把...釘牢”的意思,但是在口語(yǔ)中,,nailed it有“搞定了”的含義,。
例:I nailed it. 我搞定了。
來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)新聞